Wiki Времени Приключений
Wiki Времени Приключений
Эта статья для цитат, содержит только известные цитаты.
Пожалуйста, используйте Шаблон:Quote для каждой цитаты.

1ATLadyRainicornLook "이 말도 안되는는 번역 할 수 없습니다"
Эта статья имеет трудности перевода. Некоторые фразы или предложения сложно перевести на русский язык. Вы можете помочь Wiki Времени Приключений и перевести их.

Сезон 1[]

На самом деле я считаю я смогу с этим справиться с помощью силы воли (вырастает ещё одна пупырка) Ох, ё.

Нет! Потому что не имеет значение как всё пошло на перекосяк и полученные пупрки, этот парень никогда не повернется спиной! (превращается в пупырчатого Джейка) О-да! Прямо за тобой. Просто повернусь спиной к этому парню.

Сани для неудачников! Просто едь на моем животе!

Нет-нет, ты имел в виду сексуально горячий!

Принцесса Слизь, ты не должна жениться на Финне. Он постоянно ссыться в штаны. Постоянно.

Она прошла мимо меня, чувак. Я пытался остановить её, но победила меня.

Эй! Открой чертову книгу и прочитай что-нибудь черт возьми веселого, ладно?

Серьезно, Стенли... Для арбуза ты слишком часто попадаешь в неприятности.

Я замечателен на вкус.

(Подражая Принцессе Жвачке) Эй, коротышка. Ты должен собрать свои козявки и затем пукнуть! (Подражая Рикардио) Ты выглядишь как большой розовый багет!

Я продолжаю искать детскую обувь. Что за фигня, чувак? Они все левые!

Знаешь о чем они мне напоминают? Хорошо-одетые огурцы.

(Подражая Ледяному Королю) Я Ледяной Король и я никогда не найду себе невесту, потому что я такой отстойный!

쟤가 설사래. [Jyae-ga seol-sa-rae.]
He said "diarrhea."

Uhh... No. No, she didn't say 'diarrhea who.' She didn't... say it.

He still cries when he poops. Thanks for being cool, guys.

This dolphin fell in love with me!

I wasn't scared! I was singing! I was singing my scream song. Wooaah! Wooaaooh!

Finn, House-hunting is wiiiild! You've got to try it.

I'd rather be dancin' with some babes!

Whoa, dude. Why are you naked?

My subconscious must be hungry, huh?

You guys are so cute, I could just maul you to death.

Poots on newts!

Hey, hey. Come on, the ocean is your friend, and you got friends all around you right now. Miles and miles of friends.

I can't have you messin' up my bread and butter, dude.

And also swear to only speak in rhymes. Speak in rhymes all the times!

(deep, Elvis-like voice) Whatever you want, mama.

Come put her out of her misery, dude.

Eh. Um. Uh. I choose... sandwich.

Just hop on my powdered doughnut, boy!

Nah, we're more like cops. Crooked cops!

I could probably think of a reason of why that's villainous if you gave me enough time. Maybe...

Я убью тебя и вырощу твоих детей как своих!

Я собираюсь спасти детей из города. Только детей.

Get your hero on, dude!

Heh heh. I can't take you seriously when you're singing, man.

Safety! Patrol! Safety patrol! Safety... Oh, were we not wearing the uniforms?

У меня есть штаны! Они сотканы из паутинки... феями.

I wanna help you outta this, man, but she scares the filling outta my doughnut!

Don't you worry, Finn. I'll get you out of there. I've got a perfect plan! (Марселина sees him & hisses at him, scaring him off) Я не убегаю, Финн! Это часть моего плана!

I saved my bro from a scum-sucking vampire!

The bazooka goblin has you in its sights!

Dang girl, if you weren't a figment of my imagination, I'd wanna to have your baby...

Oh man, I imagined my mom naked! Yuck!

Dude, be calmed by my saliva.

I'm not cute, I'll mess you up...

Сезон 2[]

Hey, get outta here, horse! I wanna go to sleep and you're creeping me the math out!

Forget it, man. This horse is whack. It's got poobrain.

What's your deal, screwy?!

Yeah. I know, Finn. I diagnosed this horse with whacked out poobrain 5 minutes ago.

Друг, давай убьем эту лошадь.

Did you find out that I sleep in the nude? It's none of your business how nude I sleep, Ice King! None of your business!

Плохой компьютер! Нет! Нет! Иди сядь в угол, и подумай о жизни.

Девушка, вы так хорошо пахнете. Вы принимали ванну из радуги и кексов?

Возми мой бутер, БиМО. Я пойду искать Фи-- (ловит воздух) Танцующий жук!

Должен... найти... Финна! Должен... должен... (голос становиться немного глубже ) Веселиться до утра!!!

If I had a penny for every time someone went crazy, hopped up and magic energy... I'd be Abraham Lincoln.

Uh oh. Man, we got got!

Uh-oh. Somebody's gonna do a quest for a frog.

Gee! Sittin' in this hot sun guarding beans. Boy, it sure beats 26 miles of vanilla ice cream, or caramel ice cream, or peach ice cream.

This pod makes ice cream outta nothing! It's the goodest thing that's ever happened to me.

Buddy, just breathe into me.

Hey, Finn, let's split. This turned out to be boring.

It's probably a computal gleetch.

Easy peasy, livin' greasy!

They're trying to peel me! I'm... not... a... banana!

Help! Somebody help me! Stranger danger!

Мы можем управлять ими, как боги...(таинственный голос) злые боги.

Oooh! My back!

(Сильная Сьюзан падает на траву) Ты убил ее... Да. Повержена микробами поверхности.

You're sick, Party Pat! I'm gonna go watch T.V.

Hey man, watch it. I think that's my nerp, but like super stretched out.

Yeah, I could go for some blood.

And what if we turn evil? I'll have to start wearing cologne.

Сезон 3[]

Я люблю тебя, Всяческий Буритто.

Wanna just smash 'em all?

Tastes better than blood! Or does it? Hey Finn, you think blood tastes better than ketchup?

That's some funky junk, brother.

(mumbling in his sleep) Meat Man. I'm sorry, Meat Man. I didn't mean it, man.

It's not easy, but you have to be persistent. You might have to defeat a demon lord, or warp through several worlds. But once you do, you walk up the wizard stairs, and produce your magic key you got in the water world and unlock the chamber door. Then, you walk right up to the princess, and give her a smooch. ...Does that make sense?

Don't touch my lemons, Ice King!

Well, I know what's missing. Talent. I'm getting out of here, you hacks. Talentless hacks!

Oh, I'm coming with you... if only to be disruptive and obnoxious.

Fish People! I'll be, um... a dolphin!

Whatever, man. This is a crazy cruise, and Susan is our crazy captain, and I'm a crazy clam shell!

I'm puttin' an end to all this craziness with my Pick-Axe Hand.

This ghost ain't home, man.

Gotta find a honey for my homie! A baby for my buddy! (Deep voice) A lady... for my laddie...

Сезон 4[]

They're all burned! There's barbequed bods everywhere!

Love like theirs will always find a way. It will crawl up all over you and drain your body fluids, poisoning you slowly until you pass out. Circle of life, Finn… circle of life.

Yaaaaaaay! Noooooo!

Your heart may be small, but it's strong as a bull donk, and I know. You can wait through this line, so we can meet Hunson Abadeer and find out why we're here and why we we're in a pile of bañanles.

It's not answering questions, man. That thing's gonna bake our beans!

Ow, my hippocampus!

When you see the wicker devil in the tree afterlife, tell him Jake says, 'Hello.'

Jakoria will reclaim what we have lost!

Let me explain some junk about dating. Right now you're at tier one, which is hugging, but pretty soon you'll be at tier two, which is smooching. Then down the road you'll reach tier five, when she'll let you discover all fifteen feet of her long, beautiful stomach. And after a while you'll make it to tier eight where you touch her horn for the very first time. Very special.

Stay away from that! Do not do tier fifteen!

(Вдох) Президент морская свинья!

Ok, Princess. You need to stop breaking in here!

Back off Bubblegum, that's his man's biz.

You heartless monster! Do you have any idea how much he's cried over you? Finn deserves to be happy! Even if his bloopin' face gets burned off. You should be ashamed. You're sick!


Нашу курицу зовут Лоррейн?

Я.. папа?!

Sufferin' succotash

Bad biscuits make the baker broke, bro.

Dinna' roll

Your constant harassment of the female gender makes me siiick

I dreamed I was in kindergarten again, but I had really big feet, and was also the teacher.

Сезон 5[]

Я желаю... сэндвич!

О, какой я хороший мальчик!

Идеальный бросок!

Being crazy is hard. You’re getting all hung up, all hung up on imaginary problems. You gotta focus on what’s real, man.

Hey, a bubble! Pop!

I look pretty!

I really like turnin' into cop stuff. I literally can't stop turning into cop stuff.

Dude, don't make me feel any more awkward than I already do!

Cram your tram!