От Ali-dgi:
От Simon's Keeper:
От Дима Боев 2:
Ледяной кроль?Это кто?
Админ опечатался, имея ввиду "Король".
Исправил. =)
Проверил несколько перевод, как заинтересовался этой темой, и заметил, что в неофициальной озвучке используется "Ледяной".
"Снежный" и вправду легче произносить ибо тут 2 слога, а в "Ледяной" - 3.
Также стоит отметить, что в официальном переводе используется "Принцесса Бубльгум". Когда читал комикс заметил, что из-за того, что был "Снежный Король" и "Бубльгум", легче было передать игру слов. Как раз таки после прочтения комикса меня начал особо волновать этот вопрос, ибо до этого смотрел сериал с субтитрами, где, как было упомянуто, использовался "Ледяной Король".
Ну вот, потихоньку проясняется =)