어드벤처 타임 위키

시즌 1 에피소드 Freak City(마법요정의 교훈)[1]에서 이 부르는 노래. 매직맨에게 된통당한 사람들끼리 모인 굴다리 밑에서 핀이 신세한탄을 하다가, 각성해선 다른 이들도 자신처럼 일깨우려고 한다. 노래를 부르면서 핀은 자신과 마찬가지로 몸이 신체 일부분처럼 변형된 사람들을 걷어 차며 굴다리 밖으로 내쫓았다. [2] 노래를 마치곤 핀은 모두와 합쳐져서 하나가 된다. 물론 핀은 기꺼이 발이 되었다.


한국어판[]

Is this really my life song

노래가사

내 인생 끝일까
내 삶이 이렇게 끝날까
발몸뚱이로 변해버린 건
이길 수 없는 싸움인가봐
조용히 여기에 누워서
끝날 때까지 잠들까
영웅 핀의
최후가 이럴까?
절대 안돼!
포기 안해
내 사전에 포기란 없어
난 반드시
내 앞을 가로막은
고난과 역경을
무조건 이겨낼꺼야~
강해질꺼야!
맞설꺼야!
포기하지 않을꺼야
인생은 그런거야
일어나 고르크
고르크: 어, 왜?
네가 이렇게 여기
인생을 낭비하게 두지 않겠어
얼른 일어나 운명을 개척해
당장 시작해
고르크: 어 알았으니까 나좀 내버려 둬!
그렇겐 못하겠어
당장 일어나야돼
일어나 트루비, 일어나 킴
이렇게 둘 순 없어
제이크: 이봐 핀
제~이~크 이 운명을 받아들이고
그냥 살란 말 하지마
이 동굴에서 당장 나가자
제이크: 흐힝, 재미로 하는 노래라는 거 다 안다고~
일어나!
왜 의욕이 없어
발몸뚱이로 걷어차야 정신 차릴꺼야?
다들 어서 일어나!

북미판[]

Adventure_Time_Songs_The_Hero_Boy_Named_Finn

Adventure Time Songs The Hero Boy Named Finn

한국어판에선 핀이 그냥 노래를 부르지만, 북미판에선 원래 오토튠으로 노래를 불렀다. The Jiggler(휘파람 지글러)에선 한국어판도 오토튠으로 불렀던 걸 감안하면 그냥 귀찮아서 하지 않은 듯하다. 북미판 위키에선 이 노래를 'The Hero Boy Named Finn'라고 표시한다. 그리고 그와 더불어 "Is This Really My Life?"이라고도 알려져있다고 써 두었다.

노래가사

Is this really my life?
Is this how my story ends?
Bein' in this body
Seems like a battle that I cannot win.
Maybe I should lay my head down slow
And sleep until it's all ov-oh.
Is this the end
of the hero boy named Finn?
Heck, no! Darn it, no!
This isn't how I go!
I'm gonna kill it! I'm gonna kick life's butt
And win it to win it.
I'm gonna take life's name
And spit on it and kick it!
Life can just go eat it
'Cause this is a man's game!
Get up, Gork!
Gork: Huh? Why?
I'm not gonna let you lie here
And waste away.
You better get up, Gork, or I'll kick you up.
Today's the day!
Gork: Whoa. Okay, man, just be cool.
And I'm not gonna be cool!
'Cause I'm pipin' hot!
Get up, Trudy! Get up, Kim!
I'm not gonna let you rot!
Jake: Hey, Finn.
Ja-a-a-ke, stop tellin' me to enjoy being a foot and get out of that trash!
Jake: Heh heh. I can't take you seriously when you're singing, man.
You get up! All of you make me sick!
I'll fix you with my kicks!
Gonna reconstruct y'all's self worth
Brick by emotional brick.



  1. 아마도 freak가 괴짜, 기형아, 매니아란 중의적인 의미가 있어서 어설프게 직역하기가 애매했을 것이다.
  2. 제이크는 도와주진 않고 그냥 이대로 살자고 버티다가 냅다 걷어 차인다(...)